獨自一人在外工作了幾年,都沒好好陪伴家人

經過幾年的努力,終於存了一筆錢可以帶家人出去好好的玩一下了

出去玩的旅遊品質是很重要的,當然如果同樣的回質,卻能省錢也不賴

像這次我就是在hotels.com訂的飯店是 CHINATRUST HOTEL - 新北市

價格還挺優的!品質也挺不錯!可以說是值回票價

其實在hotels.com找自已滿意的房間是很簡單的

查一下要住的地點附近的飯店之後,看一下自已可以接受的價格之後

再看一下其他旅客對這間飯店的評價,如果不錯的話

基本上就可以下訂準備入住了

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》



限量特優價格按鈕







商品訊息功能:

商品訊息描述:

主要設施

  • 餐廳
  • 健身中心
  • 24 小時櫃台服務
  • 空調
  • 每日客房清潔服務
  • 洗衣服務
  • 會議室
  • 行李寄存

闔家歡樂

  • 折疊床/加床 (付費)
  • 冰箱
  • 獨立浴室
  • 免費盥洗用品
  • 每日客房清潔服務
  • 洗衣設施

鄰近景點

  • 位於新店
  • 貓空纜車 (4.7 公里)
  • 台灣科技大學 (3.9 公里)
  • 寶藏巖 (4 公里)
  • 公館夜市 (4 公里)
  • 國立政治大學 (4.2 公里)


商品訊息簡述:



CHINATRUST HOTEL - 新北市 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則網路訂飯店比較便宜新聞讓大家了解時事

根據7日公布的兩項民意調查,在法國社會黨總統提名初選中,前總理瓦爾斯(Manuel Valls)已經喪失對對手前經濟部長蒙特布赫(Arnaud Montebourg)的領先優勢。

根據伊佛普(Ifop)為法國週報「星期日報」(Le Journaldu Dimanche)所做的調查,如果在1月29日舉行第二輪投票,蒙特布赫將以52%的得票率勝出。這是蒙特布赫首次在大型民調中,超越瓦爾斯。在伊佛普上個月公布的民調,瓦爾斯是以51%的支持率領先蒙特布赫。

另外,民調機構「Kantar Sofres One point」為「費加洛報」(Le Figaro)所做的調查也顯示,蒙特布赫將在社會黨的第二輪投票中,以53%的得票率獲勝。

這兩項調查都顯示,在1月22日的第一輪投票中,瓦爾斯領先其它左派對手的幅度已經縮小。伊佛普的調查指出,瓦爾斯獲得36%的支持度,相較於上個月的45%。蒙特布赫的支持度下降1個百分點,成為24%;但前教育部長哈蒙(Benoit Hamon)則從上個月的14%,大幅上升到21%。

值得一提的是,主張大麻合法以及給予所有成年人每月600歐元(632美元)福利的哈蒙支持度快速爬升。在民調機構「哈里斯互動」(Harris Interactive)於4日公布的調查中,哈蒙的支持翻漲一倍,來到22%。

根據伊佛普的調查,上個月才宣布參選的歐洲議會議員佩永(Vincent Peillon),預料將在第一輪投票中,取得9%的支持。

其它的調查也顯示,社會黨候選人將無法進入法國總統大選第二輪投票,屆時將是保守派的費雍(Francois Fillon),對決極右派領導人瑪琳.雷朋(Marine Le Pen)。

工商時報【陳恩竹】

Steven到國外拜訪客戶。會議結束後,客戶對他說:「Let’s go out and juice up tonight!」

「太好了!可以跟客戶培養感情」Steven點頭,心想:「不過為什麼要喝果汁?」。

■不是「果汁」的「juice」

Juice這個字除了是「果汁」、「肉汁」之外,也有「活力」、「權力」、「影響力」、「汽油」等含義。因此,聽到這個字時,還要根據上下文意再來做判斷:

He is full of the juice of life.

(X)他有很多果汁。

(O)他充滿生命能量。

He ran out of juice on the last lap.

(X)他在最後一圈時沒果汁了。

(O)他在最後一圈時沒汽油了。

He does not have enough juice to alter the policy.

(X)他沒有足夠的果汁來改變政策。

(O)他沒訂房搶折扣有足夠的影響力來改變政策。

而在Steven的案例中,其實他要擔心今晚是否能全身而退,因為juice up代表drink and have fun,即「喝酒狂歡」:

Let’s go out and juice up tonight!

(X)我們今晚去喝果汁吧!自助旅行

(O)我們今晚去喝杯酒吧!

■Juice up!「讓某種東西更好、更強大」:

Let’s juice up the system!

(X)我們讓系統更有趣吧!

(O)我們升級系統吧!

Juice up the team and ramp up the dream.

(X)請團隊喝酒,朝夢想前進。

(O)讓團隊茁壯,朝夢想前進。

■What's your beef this time? 可不是在問你「選了哪種牛肉」

人民走上街頭,拉起大大的白布條,要求執政當局「端出牛肉」,這句話從一句英文的廣告詞延伸而來:「Where's the beef?」這裡的beef意指實際的政策,它還可以用來表示「力量」、「牢騷」:

What's your beef this time?

(X)這次你選了哪一道牛肉?

(O)這次你的牢騷是什麼?

He brings more beef to the team.

(X)他為團隊帶來了更多牛肉。

(O)他壯大了團隊的陣容。

■Beef也可以與up連用,代表「讓某種東西更大、強大或有效」:

The management does not beef up the team strategically.

管理階層並沒有策略性地加強團隊能力。

Cost-cutting measures are planned to beef up performance.

削減成本計畫是為了提升表現。

You need to b旅館eef up your system.

你必須提高系統性能。住宿優惠信用卡

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供

CHINATRUST HOTEL - 新北市 推薦, CHINATRUST HOTEL - 新北市 討論, CHINATRUST HOTEL - 新北市 部落客, CHINATRUST HOTEL - 新北市 比較評比, CHINATRUST HOTEL - 新北市 使用評比, CHINATRUST HOTEL - 新北市 開箱文, CHINATRUST HOTEL - 新北市推薦, CHINATRUST HOTEL - 新北市 評測文, CHINATRUST HOTEL - 新北市 CP值, CHINATRUST HOTEL - 新北市 評鑑大隊, CHINATRUST HOTEL - 新北市 部落客推薦, CHINATRUST HOTEL - 新北市 好用嗎?, CHINATRUST HOTEL - 新北市 去哪買?

arrow
arrow

    tnhvnvlxn 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()